12ª Reunión
12ª Reunión del Consejo Intergubernamental: un taller sobre gestión de patrimonio cultural inmaterial
Em 30, Mar 2022 | Em Noticias | Por IberCultura
“Reconocimiento y promoción de personas portadoras y de experiencias comunitarias de gestión de patrimonio cultural inmaterial (PCI)” fue el tema del taller presentado en la tarde de la segunda jornada de la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental IberCultura Viva, el viernes 25 de marzo, en el Museo Nacional de Culturas Populares, en Coyoacán, Ciudad de México. Con esta actividad se buscó trabajar sobre el tema de la salvaguardia del PCI para la línea de acción que adoptará el programa en 2022, conforme lo establecido en el Objetivo Estratégico 3 del Plan Operativo Anual (POA).
La chilena Marianela Riquelme, jefa de Departamento de Ciudadanía Cultural del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, dio inicio al taller presentando la experiencia de Tesoros Humanos Vivos, que se gestiona dentro del Servicio Nacional de Patrimonio. Esta es la instancia oficial de reconocimiento que el Estado otorga a individuos, grupos y colectivos que son distinguidos y destacados por sus pares, por los significativos aportes que han realizado a la salvaguardia y al cultivo de elementos del patrimonio cultural inmaterial en Chile.
.
Elena Tito, maestra alfarera atacameña, Región de Antofagasta, norte de Chile
.
Además de contribuir al reconocimiento y difusión del patrimonio cultural inmaterial y la diversidad cultural presente en el país, Tesoros Humanos Vivos tiene como objetivos fortalecer la identidad local de las comunidades, grupos e individuos involucrados, y contribuir a la valorización pública del aporte y rol estratégico que determinados colectivos y cultores/as han tenido en la continuidad y vigencia de un elemento de patrimonio cultural inmaterial específico.
El Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio otorga un máximo de cuatro reconocimientos de Tesoros Humanos Vivos al año. El reconocimiento contempla la inscripción en el Registro de Tesoros Humanos Vivos de Chile, certificación pública, un registro etnográfico, audiovisual y fotográfico, para la elaboración de materiales de difusión, y un incentivo económico. Para cultores individuales, el monto varía de 2.400 a 6.000 mil dólares (cerca de 2 a 5 millones de pesos chilenos); para cultores colectivos, de 6.000 a 11.900 dólares (cerca de 5 a 10 millones de pesos).
Pueden ser presentados al reconocimiento todos aquellos individuos, grupos y colectivos que sean cultores/as de elementos ingresados al Inventario de patrimonio cultural inmaterial en Chile, y que se encuentren identificados en el expediente. La solicitud de reconocimiento debe surgir del acuerdo y consenso de las y los miembros de la comunidad cultora del elemento registrado. Las solicitudes se reciben durante todo el año de forma permanente. Aquellas ingresadas hasta el 30 de abril son evaluadas por el Comité Asesor de Patrimonio Cultural Inmaterial el año en curso; las recibidas posteriormente se revisan en el ciclo anual siguiente.
.
Amalia Quilapi Huenul, artesana mapuche, Región del Biobío, Sur de Chile
.
Las Becas Taller de Costa Rica
La segunda persona en presentar una experiencia en este taller sobre gestión de patrimonio cultural inmaterial fue Sofía Yglesias, directora de Cultura del Ministerio de Cultura y Juventud de Costa Rica, quien habló sobre Becas Taller, uno de los dos fondos concursables que tiene la Dirección de Cultura (el otro es Puntos de Cultura).
Becas Taller es un programa de estímulos y sinergias que tiene como propósito impulsar el quehacer de gestores y organizaciones que trabajan en el campo de la cultura, apoyando proyectos que reconozcan, visibilicen y fortalezcan las distintas expresiones del patrimonio cultural inmaterial presentes en el territorio costarricense. En este fondo concursable, las personas/organizaciones becarias tienen 8 meses para desarrollar sus proyectos, y el monto máximo en que se puede aplicar actualmente es de aproximadamente 6.200 dólares.
.
Entre 2015 y 2022, Becas Taller ha apoyado 228 proyectos como medio para aportar al fortalecimiento de las capacidades de gestión cultural en las comunidades, así como a la salvaguarda de las múltiples manifestaciones del PCI. En promedio son apoyados 29 proyectos por año, la mayoría de ellos desarrollados fuera de la Gran Área Metropolitana de San José.
Sofía Yglesias contó que este fondo ya existía antes de 2015, provenía de una ley antigua y estaba dirigido a artistas de bellas artes, que recibían una beca para realizar un viaje. “En 2015, Costa Rica suscribe a la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO. Un año después el fondo Becas Taller cambia su reglamento y se enfoca en proyectos vinculados al PCI. Desde 2016 se han apoyado más de 40 proyectos y personas becarias provenientes de territorios y poblaciones indígenas del país”, destacó.
.
Uno de los ejemplos de proyectos de Becas Taller presentados en la reunión fue “Alrededor del Palo de Mayo – Finca San Juan” (fotos), de Johnny Monestero Spellman, un músico de origen indígena miskito nicaragüense, asentado en una comunidad migrante en la comunidad de Finca San Juan, Pavas.
El proyecto de Monestero tuvo como objetivo crear espacios para la visibilización y el reconocimiento de la multiculturalidad presente en la comunidad de Finca San Juan, a través del rescate de la manifestación cultural del Palo de Mayo, una fiesta tradicional miskita llena de música, baile y tradición. Para mantener vivo este legado, él desarrolló talleres con niños y niñas de la comunidad, y grabó piezas en su idioma.
Otro ejemplo presentado fue “Entre guardias y portadores”, de Elvia R. Salazar Herrera, docente y gestora de proyectos vinculados al swing y bolero criollo, dos formas de baile popular que constituyen expresiones del PCI del país. Su proyecto tuvo por objetivo validar el encuentro intergeneracional como lazo esencial en la transmisión del bolero y el swing criollo, investigando, conservando y transmitiendo de la manera más orgánica posible la forma de baile de la “vieja guardia” a niñas, niños y jóvenes, descubriendo su valor patrimonial y su aporte como herramienta para la vida en colectividad.
.
El registro de bienes culturales en Brasil
Iara Zannon, coordinadora de la Política Nacional de Cultura Viva de Brasil, presentó en el taller la cartilla del Instituto de Patrimonio Histórico y Artístico Nacional (Iphan), que es parte de la Secretaría Especial de Cultura y es el órgano responsable de las acciones de preservación del patrimonio cultural nacional en Brasil.
“El Iphan investiga lo que el patrimonio trae en términos de calidad de vida, de características de ciudadanía y pertenencia. La identificación y el registro tienen base en algunas normativas, que separan la línea de trabajo del instituto en relación a los monumentos, obras de arte, fiestas, celebraciones, comidas, saberes, lenguas”, comentó la representante brasileña, resaltando que en el país hay cerca de 180 lenguas indígenas y que el registro se hace de forma temática con base en la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural de 2003.
Otras normativas del país mencionadas en su intervención fueron el Decreto 3.551, de 04/08/2000, que instituyó el Registro de Bienes Culturales de Naturaleza Inmaterial y creó el Programa Nacional del Patrimonio Inmaterial (PNPI), y el Decreto 7.387, de 09/12/2010, que reglamentó el Inventario Nacional de la Diversidad Lingüística (INDL), utilizado para el reconocimiento y valorización de las lenguas portadoras de referencia a la identidad, acción y memoria de los diferentes grupos formadores de la sociedad brasileña.
Al detallar el Registro de Bienes Culturales de Naturaleza Inmaterial, Iara Zannon comentó que en Brasil se reconoce un bien como parte del patrimonio cultural de la nación por medio de la inscripción de este bien en uno o más libros. “Las formas de apoyo se destinan a organizaciones y grupos, pero no en su nombre, sino en relación a su actuación junto al bien registrado. Quienes reciben esos recursos tienen que estar registrados en los libros”, explicó.
Son cuatro los libros que existen para registro de bienes culturales de naturaleza inmaterial: 1) Libro de Registro de Saberes, para la inscripción de conocimientos y modos de hacer del cotidiano de las comunidades; 2) Libro de Registro de las Celebraciones, para rituales y fiestas que marcan la vivencia colectiva del trabajo, de la religiosidad, del entretenimiento y de otras prácticas de la vida social; 3) Libro de Registro de las Formas de Expresión, para el registro de las manifestaciones literarias, musicales, plásticas, escénicas y lúdicas; 4) Libro de Registro de los Lugares, destinado a la inscripción de espacios como mercados, ferias, plazas y santuarios, donde se concentran y reproducen prácticas culturales colectivas.
12ª Reunión del Consejo Intergubernamental: la diversidad que nos une y nos enriquece
Em 30, Mar 2022 | Em Noticias | Por IberCultura
Característica esencial de la humanidad, la diversidad cultural es uno de los principales motores del desarrollo sostenible de las comunidades, los pueblos y las naciones. No por casualidad, gran parte de la agenda de la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental de IberCultura Viva, que se llevó a cabo los días 24 y 25 de marzo en México, giró en torno a la importancia de acciones para la protección y promoción de la diversidad de expresiones culturales.
“La diversidad cultural es la mayor fuerza de nuestras naciones. Fue muchas veces motivo de racismo, de clasismo, de exclusión, de violencia, de discriminación, pero para nosotros representa la mayor riqueza que tenemos como humanidad. Somos diversos, somos ricos, somos diferentes y tenemos una sociedad mucho más compleja”, afirmó Alejandra Frausto Guerrero, secretaria de Cultura del Gobierno de México, en un mensaje transmitido al inicio de las jornadas, en el Palacio de la Cultura de Tlaxcala.
En su intervención por video, Alejandra Frausto destacó que la cultura comunitaria está transformando el escenario político de la región (“No hay comunidad sin cultura ni cultura sin comunidad”) y comentó algunos puntos que serán ejes para la Conferencia Mundial de la UNESCO sobre Políticas Culturales y Desarrollo Sostenible – Mondiacult 2022, que se realizará en México del 28 al 30 de septiembre.
Además de la diversidad como la mayor riqueza de la humanidad, los ejes estratégicos hacia Mondiacult, planteados mediante foros regionales, tienen que ver con la cultura de paz (la cultura como un elemento de transformación social y unidad entre las sociedades); el reconocimiento y defensa de los derechos colectivos (ni una lengua menos); la defensa de las libertades (creativa, de expresión, de tránsito); la fraternidad entre las naciones para la valorización del patrimonio cultural como bien de la humanidad y la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales.
.
Un tema recurrente
La celebración de la diversidad cultural y la reafirmación de su riqueza estuvieron presentes en muchos momentos de la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental en México, tanto en las intervenciones de las personas participantes como en los temas de las actividades programadas para las dos jornadas (un taller sobre lenguas indígenas, otro sobre reconocimiento a experiencias comunitarias de patrimonio cultural inmaterial), y en el conversatorio virtual con representantes de organizaciones culturales comunitarias (“Aportes de la cultura comunitaria a Mondiacult 2022”)
En la apertura de la primera jornada, por ejemplo, la presidenta del Consejo Intergubernamental (CI), Esther Hernández Torres, directora general de Vinculación Cultural de la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, destacó “la diversidad y la riqueza” de los Semilleros Creativos de Tlaxcala que se presentarían aquella tarde en el Palacio de Cultura con una lectura dramática, un coro comunitario y una muestra artística. Los Semilleros Creativos, una de las principales iniciativas del programa Cultura Comunitaria, de la Secretaría de Cultura, son concebidos como espacios para la enseñanza y el aprendizaje artístico con niñas, niños y jóvenes en contextos comunitarios, con vistas a la transformación social.
“El país cuenta con alrededor de 300 Semilleros Creativos. Es una de nuestras apuestas más fuertes, porque una de las poblaciones más abandonadas en México son los niños, las niñas y los jóvenes”, afirmó la presidenta del CI, quien además destacó cómo estas iniciativas se están acercando a las comunidades, “celebrando su cultura, su diversidad” y propiciando transformaciones en los territorios y en las trayectorias de niños, niñas y jóvenes de todo el país.
El secretario de Cultura de Tlaxcala, Antonio Martínez Velázquez, una de las personas invitadas a participar del encuentro, también comentó sobre el importante bagaje de culturas comunitarias que tiene Tlaxcala, incluídas ahí las agrupaciones de carnaval (según él, “más importantes que los partidos políticos” locales). El director general del Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas (INALI), el poeta mazateco Juan Gregorio Regino, a su vez, celebró el encuentro, “la oportunidad de compartir ideas, proyectos, sueños, utopías” de una región unida por un pasado común.
“La cultura comunitaria es un camino, una ruta, para tratar de transformar estos procesos coloniales que tanto daño han causado a las culturas universales, y en particular a las culturas indígenas y a las lenguas indígenas. Cuando hablamos de cultura comunitaria, hablamos de la posibilidad de poder generar políticas desde los propios autores, propietarios de bienes y servicios culturales. En el INALI, la idea no es trabajar para los indígenas, sino con los indígenas. Estamos empeñados en trabajar en esa transformación desde abajo, desde los autores, ver a las y los artesanos y a los artistas como protagonistas de su propia cultura, de su propia tradición, de sus propios proyectos”, expresó Regino.
.
Las iniciativas de los países
Es así, desde abajo, dando fuerza y reconocimiento institucional a organizaciones de la sociedad civil que desarrollan actividades culturales en sus comunidades, que trabaja la mayoría de los países miembros de IberCultura Viva en sus políticas culturales de base comunitaria. Muchos de ellos se inspiraron en la política de Cultura Viva de Brasil y crearon sus propios programas de Puntos de Cultura, adaptándose a sus características. Otros tienen políticas similares que no se llaman Puntos de Cultura y están presentes en este programa porque apuestan a la cultura como vínculo fundamental para transformar realidades y también buscan reconocer y potenciar las iniciativas culturales de las comunidades en los lugares donde ocurren.
A continuación presentamos las intervenciones de las y los REPPIs (representantes de los países ante el programa) en la primera jornada de la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental en México, donde informaron la situación en cada uno de los países e identificaron los aportes que se podrían realizar al programa desde sus funciones.
.
ARGENTINA – Diego Benhabib, coordinador de Puntos de Cultura de Argentina, celebró la vuelta de los encuentros presenciales de IberCultura Viva y mencionó que la construcción de consensos tiene que ver con la dinámica de trabajo que se da en estos encuentros. “Trabajamos con respeto absoluto por la palabra y las posiciones que tienen el otro / la otra y tratamos siempre de construir la mejor alternativa posible para aquello que nos estamos planeando en términos estratégicos para el programa”, señaló, resaltando que un programa con tantas aristas como es IberCultura Viva, con tanta preponderancia sobre lo que pretenden ser las políticas culturales de base comunitaria, ha funcionado como un paraguas interesante para todos/as quienes forman parte de este consejo.
Asimismo, Benhabib recordó que se trataba de un día importante para Argentina, el Día Nacional de la Memoria por la Verdad y Justicia, y que la conmemoración del 46º aniversario del último golpe de Estado en Argentina refuerza la necesidad de seguir construyendo una cultura diferente, solidaria, que esté lejos de esta cultura de terror. “Desde Argentina seguimos promoviendo políticas culturales vinculadas al protagonismo popular, a la democratización del acceso a los bienes y servicios culturales, políticas vinculadas a la diversidad sexual y de género, y acciones de reconocimiento a las lenguas originarias”, destacó. En Argentina, el programa Puntos de Cultura está transitando por su 10º aniversario.
CHILE – Marianela Riquelme Aguilar, jefa del Departamento de Ciudadanía Cultural del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile, trajo un saludo de la ministra Julieta Brodsky Hernández, quien se suma al equipo del recién asumido presidente Gabriel Boric Font, y comentó que el país vive un período esperanzador, en proceso de elaboración de una nueva constitución, producto de una movilización popular nacional, con un enfoque en derechos humanos y un reconocimiento en lo territorial.
“El gobierno del presidente Boric llega además con la hermosa misión de ‘desarrollar programas de cultura comunitaria innovadores, como Puntos de Cultura, en los que colectivos artísticos, sitios de memoria, comunidades, clubes deportivos, festivales artísticos y culturales, se articulan en pos de una identidad común’”, destacó.
Según ella, ahora Chile tiene el desafío de crear un programa de la mano de las comunidades, reconociendo su valor y aporte en el fortalecimiento de las identidades locales, el reconocimiento y respeto de la diversidad cultural presentes en el territorio. “En eso los países que integran este programa tienen mucho terreno ganado. Esperamos contar con la sinergia de todos y todas, lo que nos permitirá llegar a buen puerto con los desafíos que nos hemos planteado como país, de la mano de la cultura comunitaria”, agregó.
COSTA RICA – Sofía Yglesias, directora de Cultura del Ministerio de Cultura y Juventud de Costa Rica, comentó que la Dirección de Cultura acaba de pasar por un proceso de reflexión que le cambió el nombre a Dirección de Gestión Sociocultural, para hacer énfasis en la importancia de los procesos de gestión cultural a nivel local y participativos, reconociendo que el foco es el proceso con las comunidades.
Además, contó que el país vive un momento de transición (la segunda ronda de la elección presidencial será el 3 de abril), con un cambio de partido después de ocho años, y recordó que el próximo año caduca la Política Nacional de Derechos Culturales (2014-2023). “Esta fue la primera política de derechos culturales del país, fue un proceso participativo. Para el equipo del ministerio, nuestro reto es ver cómo se concilia y administra la política de entretenimiento cultural y creativo, para que sea inclusiva, respetuosa y armónica”, comentó.
Aprobada en diciembre de 2013, la Política Nacional de Derechos Culturales ha sido un marco importante en la trayectoria de la Dirección de Cultura, al dejar claro que la cultura es un derecho, que las personas son protagonistas de la cultura y que participan activamente en la generación de condiciones para el acceso, la producción y el disfrute cultural en su comunidad.
EL SALVADOR – Walter Romero, director de Casas de la Cultura y Convivencia de la Dirección General de Redes Territoriales del Ministerio de Cultura de El Salvador, llevó a la reunión un saludo de la ministra Mariemm Pleitez y dijo estar siempre comprometido con los temas del programa, inclusive porque antes de estar como funcionario del gobierno, a él le había tocado conocer a IberCultura Viva de parte de las organizaciones culturales comunitarias.
“Para mí es un gusto estar acá porque Tlaxcala representa algo muy valioso para nuestros abuelos, que emigraron de acá y se asentaron en El Salvador, en el asentamiento náhuatl (que hablan náhuat, sin la ‘l’)”, comentó el director, que llevó a México algunos ejemplares de la edición náhuat-español del libro “El Principito”, del escritor francés Antoine de Saint-Exupéry. Esta edición, presentada en El Salvador en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, es la primera obra literaria traducida a la lengua náhuat en el país, y la primera de la colección Yultaketza, nueva línea editorial en lenguas indígenas de la Dirección de Publicaciones e Impresos del Ministerio de Cultura.
PARAGUAY – Humberto López La Bella, director general de Diversidad, Derechos y Procesos Culturales de la Secretaría Nacional de Cultura de Paraguay, que este año participa como país invitado de las actividades de IberCultura Viva, llevó a cabo un saludo en guaraní y anunció formalmente el inicio del proceso para incorporarse como país miembro pleno del Consejo Intergubernamental, a partir de 2023.
“Paraguay tiene dos lenguas oficiales, español y guaraní, y 19 lenguas indígenas habladas por 19 pueblos. No tenemos punto de cultura indigena aún, pero va a ser un honor que este año podamos incorporar”, afirmó el director, manifestando el interés del gobierno paraguayo en participar del programa para poder fortalecer su política cultural de base comunitaria. En 2021, la Secretaría Nacional de Cultura presentó el programa Puntos de Cultura como una de las estrategias para la reactivación del sector cultural, a fin de fortalecer y garantizar la sostenibilidad de espacios y centros culturales comunitarios.
URUGUAY – Juan Carlos Barreto, coordinador de Ciudadanía Cultural de la Dirección Nacional de Cultura del Ministerio de Educación y Cultura, comentó que en Uruguay se logró formar una red de 19 directores de Cultura en la que todos dejaran de lado las políticas partidarias para pensar en políticas culturales de fondo, “algo que hoy es una herramienta fundamental para todas las políticas culturales estatales”.
Además, contó que el programa Puntos de Cultura de Uruguay se renueva y hoy se articula institucionalmente con los tres poderes de gobierno: estatal, departamental y municipal. “Estamos llegando a trabajar con las pequeñas comunidades, las comunidades más alejadas. En Uruguay existen 125 municipios, 19 departamentos y un estado central. Con este reconocimiento de Puntos de Cultura, hoy tenemos 92. Algunos son colectivos, otros tienen una infraestructura cultural, y buscamos fortalecer esa articulación para generar una red de agentes culturales”, afirmó.
Los destinatarios del programa Puntos de Cultura son las organizaciones, movimientos, asociaciones, cooperativas, colectivos y agrupaciones culturales de la sociedad civil que tienen un tiempo de actividad en lo comunitario, desarrollando actividades, promoviendo el ejercicio de derechos culturales y el desarrollo local.
ESPAÑA – Pablo Jiménez, consejero técnico del Ministerio de Cultura y Deporte de España, habló de diversidad y globalización, reflexionando sobre los tiempos que vivimos y algunos elementos que tenemos que encarar, como los procesos de globalización, “que empezaron cuando los neandertales empezaron a moverse”. “Vivimos un tiempo en que la globalización está llegando a un nivel de profundidad que está provocando procesos inéditos de homogeneización de las sociedades, de los grupos (somos todos iguales, quieren convertirnos en una masa amorfa), pero sin embargo sigue siendo más jerárquica que nunca. Una sociedad muy amorfa, en el sentido de homogénea (todos cantamos iguales, a todos nos gusta lo mismo, todos vestimos iguales), pero que se divide entre los que saben y que no saben, los de arriba y los de abajo, los que pueden y los que no pueden”.
Al comentar los elementos fundamentales para este programa, eligió dos: la lengua y el entorno. “La defensa de la lengua, porque una lengua es una forma de pensar, la forma en la que uno se relaciona con lo que le rodea. En la medida que uno es rico en su lengua es capaz de relacionarse con el mundo, eso tiene una fuerza especial”, explicó. Sobre el entorno, mencionó como fundamental “la relación de la comunidad con su paisaje, con la naturaleza”.
PERÚ – Carlos Andrés La Rosa Vásquez, director de Artes del Ministerio de Cultura del Perú, comentó que la Ley de Promoción de los Puntos de Cultura se formalizó en 2016 y se pudo reglamentar a finales de 2018. Según él, hoy existen 543 Puntos de Cultura en el país, de los más diversos perfiles. En términos de perfiles artísticos, algunos se dedican a la danza, al libro y la lectura, al circo, al cine y al teatro comunitario, al rescate, valorización y difusión de lenguas indígenas, al cuidado del patrimonio cultural, entre otras áreas.
“Estamos tratando de fortalecer estrategias de territorialización y de identificar las necesidades de los distintos perfiles, repensando las plenarias e imaginando de qué manera podemos generar un espacio de diálogo con tantos y tan diversos Puntos de Cultura. Algo que pueda percibir esa participación activa y que los Puntos se visibilicen también como decisores de la política pública”, subrayó.
“Durante la pandemia hubo un subsidio histórico para los Puntos, de aproximadamente 1 millón 300 mil dólares. Al no tener un marco legal para subsidios, estamos trabajando una modificación de la Ley de Puntos, para poder tener un monto destinado -no sólo subsidios- para los mecanismos de visibilización, generación de conocimiento y el monitoreo. También estamos muy expectantes de la realización del 5º Congreso Latinoamericano de Cultura Viva Comunitaria, que se realizará del 7 al 15 de octubre”.
ECUADOR – Karina Fernández Silva, coordinadora técnica del Instituto de Fomento a la Creatividad e Innovación (IFCI), que ahora responde como institución REPPI de IberCultura Viva, comentó que el cambio fue un logro del sector y un reconocimiento de la institucionalidad a la importancia del enfoque comunitario. Creado con la Ley Orgánica de Cultura (2016), el IFCI es parte de uno de los dos subsistemas del Sistema Nacional de Cultura -el Subsistema de las Artes e Innovación- y tiene entre sus atribuciones la de fomentar y fortalecer la generación y articulación de redes culturales comunitarias.
“El IFCI administra los fondos de fomento, lo que nos da una capacidad más amplia, porque nos da los recursos para hacer. El instituto es responsable de la red de gestión cultural comunitaria, tiene que implementar la red y articular a los gestores culturales, a los gobiernos autónomos descentralizados y a las organizaciones que tienen relación con la economía popular y solidaria, para la democratización de la cultura y el ejercicio de los derechos culturales. Este es el norte legal, que se traduce principalmente en dos temas: 1) mecanismos de vinculación y fortalecimiento de las redes, que se ha avanzado en Ecuador, pero todavía nos falta; y 2) fomento a la cultura comunitaria”.
Karina Férnandez contó que está en proceso un concurso público de una línea llamada Cultura Viva Comunitaria, que este año cuadruplicó el número de postulantes, y que en 2021 la línea de fomento Teatro del Barrio contó con 1 millón 200 mil dólares asignados y 47 proyectos ganadores. “Todos proyectos comunitarios, con una historia de trabajo en territorio específico y una dinámica de interacción de actores de la comunidad”, reforzó. Otra iniciativa reciente fue una línea de postproducción para largometrajes de ficción de pueblos y nacionalidades indígenas y afroecuatorianas y también una de traducción de lenguas originarias.
COLOMBIA – Luis Sevillano Boya, director de Poblaciones del Ministerio de Cultura de Colombia, comenzó su intervención recordando que el ingreso del país a IberCultura Viva, en marzo de 2020, no fue una iniciativa simplemente gubernamental, sino una iniciativa de las organizaciones culturales. “La acogida a IberCultura Viva desde Colombia ha sido muy buena. Empezamos en pandemia, con el desafío de generar circulación de contenidos y recursos para el sector, que estaba parado, y tuvimos una muy buena respuesta con las becas de FLACSO y el programa Mujeres Narran su Territorio, que tiene un enfoque poblacional, con capítulos dedicados a mujeres afro, indígenas, gitanas, campesinas, con diversidad de género y con discapacidad”, afirmó.
Sevillano mencionó, además, que en Colombia se está trabajando fuerte en el tema de las lenguas nativas, que suman 68 en el país (65 indígenas, dos criollas y la lengua Rrom, hablada por las personas gitanas). En febrero se presentó el Plan Decenal de las Lenguas Nativas, herramienta que busca proteger y preservar las lenguas de los grupos étnicos del país, “porque es un derecho de cada uno hablar en su propia lengua; no es un tema accesorio”. En este marco también se pudo crear, con el Ministerio de Educación, una ruta de cualificación de los y las traductores e intérpretes de lenguas nativas.
Asimismo, Colombia es uno de los países que integran la iniciativa Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (IIALI), que tiene su origen en la 27ª Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, realizada en Andorra en 2021, y nace con el objetivo de fomentar el uso, la conservación y el desarrollo de las lenguas indígenas habladas en América Latina y el Caribe, apoyando las sociedades indígenas y los Estados en el ejercicio de los derechos culturales y lingüísticos.
“Creemos que las lenguas indígenas tendrán un enfoque poderoso en la recuperación, revitalización y reivindicación desde lo comunitario, justamente porque los espacios comunitarios son donde se hace la salvaguardia de la lengua”, añadió. “Como dice la secretaria de Cultura de México, creemos que la diversidad nos enriquece. Aunque muchos crecimos no entendiendo claramente que la diversidad nos hacía fuertes, sino que era una dificultad, reconocer la diversidad es una inmensa oportunidad.”
BRASIL – Iara da Costa Zannon, coordinadora de la Política Nacional Cultura Viva en la Secretaría Especial de Cultura de Brasil, comentó que el país tiene una diversidad inmensa de culturas y lenguas, y que la Cultura Viva trae una gran responsabilidad, por tratar de la cultura de base comunitaria, por tratar de inclusión y pertenencia. “Son los hacedores culturales que muestran dónde vivimos, cómo vivimos, a dónde vamos. La cultura indígena es la base de nuestra pertenencia”, resaltó.
Al hablar de las acciones de la Política Nacional de Cultura Viva, la coordinadora destacó un abanico de temáticas importantes que necesitan ser fortalecidas, como cultura de paz, derechos culturales, culturas populares y tradicionales, cultura indígena, cultura de la infancia y juventud, cultura en territorios, cultura y diversidad de género, accesibilidad cultural e inclusión, patrimonio cultural inmaterial, cultura afrodescendiente, cultura y diversidad lingüística…
“En Brasil tenemos cerca de 180 lenguas indígenas, y aproximadamente otras 30 lenguas de migrantes, además de la lengua brasileña de señas, y la inclusión es muy importante, junto a la articulación internacional. (…) En la Cultura Viva, las acciones del Estado parten de las demandas de la sociedad. Es necesario mucha escucha de la sociedad para que las acciones sean productivas”.
.
Lea también:
Comienza la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental de IberCultura Viva
Concluye en México la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental de IberCultura Viva
Concluye en México la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental de IberCultura Viva
La 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental IberCultura Viva finalizó este viernes 25 de marzo en el Museo Nacional de Culturas Populares, en la Ciudad de México, con la aprobación de convocatorias y la conformación de comisiones especiales para trabajar algunos temas estratégicos para 2022, como el reconocimiento a experiencias del patrimonio cultural inmaterial y la participación del programa en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo proclamado por la ONU.
El encuentro contó con la participación de representantes de gobiernos de 12 países: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, México, Paraguay (país invitado), Perú y Uruguay. También estuvieron presentes en esta segunda jornada de la reunión representantes de la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas de la Secretaría de Cultura de México, del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), de la Fonoteca Nacional y del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).
Uno de los acuerdos firmados fue la asignación de los recursos de la Convocatoria de Movilidad para apoyar la participación de organizaciones culturales comunitarias en el 5º Congreso Latinoamericano de Cultura Viva Comunitaria, que se realizará en Perú entre el 8 y el 15 de octubre, con una representación institucional del programa en el encuentro. Además, se aprobó la propuesta de México para trabajar el tema “Memorias vivas y archivos comunitarios” en el Concurso de video de 2022.
Además de aprobar el informe de ejecución financiera del Plan Operativo Anual (POA 2021), el Consejo Intergubernamental aceptó la propuesta presentada por el Instituto Casa Comum, de Brasil, para realizar una edición especial en español y en formato electrónico, con acceso abierto, del libro “Por todos os caminhos: Pontos de Cultura na América Latina”, del historiador Célio Turino.
Asimismo, se acordó que los valores que estaban previstos en el POA para la publicación de obras en lenguas indígenas traducidas al español y el portugués (12 mil dólares) y para traducciones de documentos e instrumentos del programa (4,5 mil dólares) no se usarán para tal fin. Ese fondo de 16,5 mil dólares será destinado a impulsar un reconocimiento a organizaciones culturales comunitarias que trabajen en prácticas de educación intercultural, o en dinamización y revitalización de las lenguas indígenas.
Los y las representantes de los países también decidieron crear una comisión especial de trabajo para avanzar en las propuestas de aportes al Mondiacult, integrada por Argentina, España, Perú, Chile y Uruguay, y una comisión para la redacción de la convocatoria de reconocimiento a experiencias del patrimonio cultural inmaterial, conformada por México, Chile, Colombia, Paraguay, Ecuador y Costa Rica.
Además, se aceptó la designación de Florencia Minici, propuesta por Argentina, para ocupar el puesto de secretaria técnica de IberCultura Viva, con acompañamiento del equipo de México. Emiliano Fuentes Firmani, que se ha desempeñado como secretario técnico del programa desde 2016, dejará el cargo el jueves 31 de marzo.
12ª Reunión del Consejo Intergubernamental: los aportes de las organizaciones comunitarias a Mondiacult
Em 26, Mar 2022 | Em Noticias | Por IberCultura
El conversatorio «Aportes de la Cultura Comunitaria a Mondiacult 2022», que se llevó a cabo el viernes 25 de marzo en el marco de la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental, recibió de forma virtual a 27 representantes de organizaciones culturales comunitarias (OCC) de diversos países. Los representantes de gobiernos de 12 países que estaban presentes en la reunión en el Museo Nacional de Culturales Populares, en la Ciudad de México, acompañaron las intervenciones por video y también hicieron sus aportes. El secretario técnico de IberCultura Viva, Emiliano Fuentes Firmani, estuvo a cargo de la moderación.
Las personas que se inscribieron para participar del conversatorio expresaron la importancia de contemplar la participación social en las políticas públicas en cultura y en políticas culturales de base comunitaria; los mecanismos de formalización a los que sería deseable que pudieran acceder las organizaciones de cultura comunitaria; el importante rol que cumplen los gobiernos locales en el desarrollo pleno de los derechos culturales de las comunidades, así como la necesidad de contar con espacios de formación para fortalecer las capacidades de gestión de las OCC. Además, se comentó la dificultad de lograr una correcta definición de los conceptos relacionados con la cultura comunitaria y el patrimonio cultural inmaterial, puesto que la participación comunitaria puede aparecer como un requisito subsidiario.
.
El representante del gobierno de Argentina, Diego Benhabib, señaló la importancia de este debate para conocer los pensares de las organizaciones, trabajar en función de ellas y generar un aporte conceptual, metodológico y político para presentar en la Conferencia Mundial de la UNESCO sobre Políticas Culturales y Desarrollo Sostenible – Mondiacult 2022, que se realizará en México del 28 al 30 de septiembre. Luego, el representante de Perú, Carlos La Rosa, destacó que la lógica del buen vivir es un buen marco para pensar una ciudadanía que fortalezca la vida en comunidad.
La representante de Chile, Marianela Riquelme Aguilar, comentó la probabilidad de que se instale un programa allí siguiendo el modelo de Puntos de Cultura, con acción enfocada en la participación de la comunidad, y concordó en la importancia de las redes de gobiernos locales para la implementación de la políticas culturales de base comunitaria. Seguidamente, la representante de Costa Rica, Sofía Yglesias, planteó la importancia del trabajo en lo local, de tal manera que refleje lo que se realizará en el ámbito macro.
En su comentario final, el representante de Argentina indicó la importancia de establecer los objetivos que lleven a un real ejercicio de los derechos culturales para todos y todas a partir de las políticas culturales de base comunitaria. Asimismo, señaló la especial concepción de cultura que se desarrolla desde la políticas culturales de base comunitaria, las cuales enriquecen aquello que se propone desde el ámbito artístico y el patrimonial.
Comienza la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental de IberCultura Viva
Em 24, Mar 2022 | Em Noticias | Por IberCultura
Representantes de gobiernos de 12 países están presentes en la 12ª Reunión del Consejo Intergubernamental de IberCultura Viva, que se realiza este jueves 24 de marzo en el Palacio de Cultura, sede de la Secretaría de Cultura del Gobierno de México en Tlaxcala. Este es el primer encuentro presencial del Consejo Intergubernamental en tres años; la reunión anterior se dio en Buenos Aires (Argentina) en mayo de 2019.
A lo largo del día se discutirán temas como el lanzamiento del Concurso de Videos 2022 y la Convocatoria de Movilidad, que apoyará la participación de organizaciones culturales comunitarias en el 5º Congreso Latinoamericano de Cultura Viva Comunitaria, en Perú. También se presentará un informe de desempeño y avances del Plan Estratégico Trienal 2021-2023.
La jornada terminará con una presentación de los Semilleros Creativos del estado de Tlaxcala, pertenecientes al programa Cultura Comunitaria. Además de una muestra escénica, con lectura dramática y coro comunitario, habrá un recorrido por una muestra artística con trabajos de niñas, niños y jóvenes de los Semilleros Creativos de San Pablo del Monte, Santa Ana Nopalucan, Tzompantepec y Tlaxcala de Xicohténcatl.
.
El programa Cultura Comunitaria, desarrollado por la Secretaría de Cultura de México, tiene el objetivo de promover el ejercicio de los derechos culturales de personas, grupos y comunidades, prioritariamente de aquellas que han quedado al margen de las políticas culturales. Mediante el diseño e implementación de estrategias diversas, fomenta la cultura para la paz, la transformación social, la participación en la vida cultural, el desarrollo cultural comunitario y el fortalecimiento de capacidades locales.
Los Semilleros Creativos son concebidos como espacios para la enseñanza y el aprendizaje artístico con niñas, niños y jóvenes en contextos comunitarios. De esta manera, se forman grupos permanentes de creación colectiva para la participación e incidencia comunitaria que permiten construir diálogos y relaciones solidarias con sus entornos.
Mañana la reunión continuará en el Museo Nacional de Culturas Populares, en la Ciudad de México. Un conversatorio virtual con representantes de organizaciones culturales comunitarias de los países miembros del programa se realizará a partir de las 11:30 (horario de la Ciudad de México), con transmisión en vivo por el canal de YouTube de IberCultura Viva.