{"id":26596,"date":"2022-03-08T13:55:00","date_gmt":"2022-03-08T16:55:00","guid":{"rendered":"https:\/\/iberculturaviva.org\/?p=26596"},"modified":"2022-03-11T14:34:15","modified_gmt":"2022-03-11T17:34:15","slug":"mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/","title":{"rendered":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">La primera reuni\u00f3n de la Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas del programa IberCultura Viva se desarroll\u00f3 de modo virtual, el jueves 3 de marzo, con la intenci\u00f3n de comenzar a formular un taller para ser presentado en la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental, que se realizar\u00e1 en M\u00e9xico los pr\u00f3ximos d\u00edas 24 y 25 de marzo. Este taller, programado para el segundo d\u00eda del encuentro, ser\u00e1 presencial y tendr\u00e1 una hora y media de duraci\u00f3n. All\u00ed se confeccionar\u00e1n las directrices de un plan de trabajo que incluye el lanzamiento de convocatorias con vistas al fortalecimiento, reconocimiento y promoci\u00f3n de las lenguas de los pueblos originarios, conforme lo previsto en el Plan Operativo Anual (POA 2022) en su Objetivo Estrat\u00e9gico 3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Estas iniciativas fueron pensadas como algunas de las acciones del programa IberCultura Viva promovidas en el marco del <\/span><a href=\"https:\/\/es.unesco.org\/idil2022-2032\"><span style=\"font-weight: 400;\">Decenio Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas del Mundo <\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">(IDIL 2022-2032), proclamado por la Asamblea General de las Naciones Unidas. El objetivo de este decenio es garantizar el derecho de los pueblos ind\u00edgenas a preservar, revitalizar y promover sus lenguas, e integrar los aspectos de la diversidad ling\u00fc\u00edstica y el multiling\u00fcismo en los esfuerzos de desarrollo sostenible.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">El primer encuentro de esta mesa de trabajo cont\u00f3 con la presencia de Alejandra Padilla Pola y Manuel Trujillo Garc\u00eda, de la Direcci\u00f3n General de Vinculaci\u00f3n Cultural de la Secretar\u00eda de Cultura de M\u00e9xico; Viviana Cort\u00e9s, de la Direcci\u00f3n de Poblaciones del Ministerio de Cultura de Colombia; Mariela Mu\u00f1oz, de la Direcci\u00f3n de Apoyo a Espacios Culturales de la Secretar\u00eda Nacional de Cultura de Paraguay; Alma Rosa Esp\u00edndola, Ixel Hern\u00e1ndez y Almandina C\u00e1rdenas, del Instituto Nacional de Lenguas Ind\u00edgenas (INALI) de M\u00e9xico, adem\u00e1s del equipo de la Unidad T\u00e9cnica de IberCultura Viva.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/alejandra2.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-26608 size-full\" src=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/alejandra2.png\" alt=\"\" width=\"285\" height=\"158\" srcset=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/alejandra2.png 285w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/alejandra2-125x69.png 125w\" sizes=\"auto, (max-width: 285px) 100vw, 285px\" \/><\/a>Alejandra Padilla, directora de Promoci\u00f3n, Formaci\u00f3n y Desarrollo de la Direcci\u00f3n General de Vinculaci\u00f3n Cultural, dio inicio a la reuni\u00f3n en representaci\u00f3n de la presidencia del programa y coment\u00f3 que en principio se pens\u00f3 en dos l\u00edneas de trabajo: por un lado, la traducci\u00f3n de los instrumentos del programa a lenguas ind\u00edgenas, y por otro, la publicaci\u00f3n de obras en lenguas ind\u00edgenas traducidas al espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s. Para la primera l\u00ednea el POA 2022<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">tiene asignados recursos por 4,5 mil d\u00f3lares, y para la segunda, 12 mil d\u00f3lares. Esta planificaci\u00f3n, sin embargo, puede ser modificada si el Consejo Intergubernamental as\u00ed lo decide, a partir de lo que propone esta mesa de trabajo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Conforme explic\u00f3 el secretario t\u00e9cnico de IberCultura Viva, Emiliano Fuentes Firmani, en el caso de que los valores resulten bajos para las convocatorias inicialmente pensadas y\/o la mesa de trabajo llegue a la conclusi\u00f3n de que otras acciones ser\u00edan m\u00e1s apropiadas, el monto de 16,5 mil d\u00f3lares previsto en el POA para este a\u00f1o podr\u00e1 ser redireccionado a lo que se proponga finalmente en el taller del 25 de marzo. \u201cUno de los desaf\u00edos que tenemos es la diversidad territorial que abarca el programa, las grandes comunidades ling\u00fc\u00edsticas que lo integran\u201d, afirm\u00f3 Firmani, resaltando que cada pa\u00eds tiene una trayectoria importante en eso y puede ayudar a pensar cu\u00e1l ser\u00eda la mejor forma de abordar esta tem\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>Fortaleciendo las lenguas nativas<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">En Colombia, el Ministerio de Cultura present\u00f3 el d\u00eda 21 de febrero el Plan Decenal de las Lenguas Nativas, herramienta que busca proteger y preservar las 68 lenguas de los grupos \u00e9tnicos del pa\u00eds, dando cumplimiento a la<\/span><a href=\"https:\/\/www.suin-juriscol.gov.co\/viewDocument.asp?ruta=Leyes\/1678407\"><span style=\"font-weight: 400;\"> Ley 1381 de 2010<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. Como destac\u00f3 Viviana Cort\u00e9s en la reuni\u00f3n, en su pa\u00eds se consideran como lenguas nativas tanto las lenguas ind\u00edgenas como las lenguas criollas (habladas por grupos afrodescendientes) y la lengua Rrom, hablada por las personas gitanas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Seg\u00fan ella, el plan de 10 a\u00f1os de fortalecimiento, promoci\u00f3n y reconocimiento de lenguas nativas -que acaba de ser promulgado con una resoluci\u00f3n ministerial- parti\u00f3 de la concertaci\u00f3n con las comunidades afrodescendientes, gitanas y los pueblos ind\u00edgenas. Fueron dos a\u00f1os de trabajo para la configuraci\u00f3n de este mecanismo, algo que ya estaba planteado desde 2010, pero que solamente ahora se presenta como un documento concertado, con l\u00edneas de trabajo claras y un presupuesto anual.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/viviana-12.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-26611 size-full\" src=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/viviana-12-e1647019559105.png\" alt=\"\" width=\"264\" height=\"158\" srcset=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/viviana-12-e1647019559105.png 264w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/viviana-12-e1647019559105-125x75.png 125w\" sizes=\"auto, (max-width: 264px) 100vw, 264px\" \/><\/a>Dentro de esta concertaci\u00f3n tambi\u00e9n se pudo crear, con el Ministerio de Educaci\u00f3n, una tabla de cualificaci\u00f3n de los y las traductores e int\u00e9rpretes de lenguas nativas. \u201cHa sido muy importante poder certificar estas personas, decir que son hablantes del Nasa yuwe, del Wayuunaiki, y que eso sea algo reconocido como un saber, no solo una curiosidad\u201d, coment\u00f3 Viviana Cort\u00e9s. \u201cLa tabla de cualificaciones ha sido aprobada, ahora falta afinar bien los mecanismos de ense\u00f1anza de las lenguas que se vayan cualificando\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">La representante del gobierno colombiano propuso, adem\u00e1s, la realizaci\u00f3n de un diagn\u00f3stico sobre la situaci\u00f3n de las lenguas nativas en los pa\u00edses integrantes del programa, especialmente en relaci\u00f3n a la divulgaci\u00f3n, como se busca hacer en Colombia, para que las lenguas no sean solamente importantes para los hablantes, sino para toda la poblaci\u00f3n. \u201cConocer lo que tenemos en cada pa\u00eds y poder divulgarlo es important\u00edsimo; podr\u00eda ser un prop\u00f3sito en el Espacio Iberoamericano. Pero solamente el acceso a la informaci\u00f3n de lo que hay en los pa\u00edses -en medios audiovisuales, legislaciones, reglamentaciones, etc.- ya es un importante instrumento de apropiaci\u00f3n de las lenguas ind\u00edgenas o nativas\u201d, opin\u00f3.<\/span><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>La salvaguardia del patrimonio<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">En Paraguay, pa\u00eds que tiene dos idiomas oficiales (el castellano y el guaran\u00ed) y 19 pueblos ind\u00edgenas, tambi\u00e9n hay una ley de lenguas (<\/span><a href=\"https:\/\/www.bacn.gov.py\/leyes-paraguayas\/2895\/ley-n-4251-de-lenguas#:~:text=La%20presente%20Ley%20tiene%20por,visogestual%20o%20lenguas%20de%20se%C3%B1as.\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ley 4251 de 2014<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">), haciendo hincapi\u00e9 en la importancia de ense\u00f1ar las lenguas originarias de cada pueblo, conforme cont\u00f3 Mariela Mu\u00f1oz en su intervenci\u00f3n. Seg\u00fan ella, la Secretar\u00eda Nacional de Cultura ha trabajado de cerca con la Secretar\u00eda Nacional de Pol\u00edticas Ling\u00fc\u00edsticas en la salvaguardia de las lenguas que est\u00e1n en v\u00edas de extinci\u00f3n, y el Ministerio de Educaci\u00f3n, por medio de la Direcci\u00f3n de Educaci\u00f3n Ind\u00edgena, tambi\u00e9n ha aplicado esta ley para que los pueblos reciban educaci\u00f3n en sus propias lenguas, para no perderlas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Mariela Mu\u00f1oz mencion\u00f3, adem\u00e1s, algunas acciones puntuales que se han desarrollado en su pa\u00eds y que podr\u00edan ser compartidas como ejemplos de buenas pr\u00e1cticas en la salvaguardia de las lenguas. \u201cHace poco perdimos una de las abuelas guan\u00e1s, que era una de las \u00faltimas hablantes de esta lengua, pero qued\u00f3 un registro. Esta es una experiencia que se podr\u00eda compartir: c\u00f3mo se ha ido visibilizando la importancia de las lenguas en la primera infancia, en la escuela, c\u00f3mo los abuelos y abuelas pueden transmitir eso. Hemos tenido por parte de los pueblos ind\u00edgenas una demanda importante para resguardarnos las lenguas a trav\u00e9s de audiovisuales, de diccionarios, etc. Son cosas que est\u00e1n en estudio\u201d, se\u00f1al\u00f3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Para ella, el gobierno paraguayo ha tenido una buena experiencia con lo que fue el A\u00f1o Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas (2019), \u201ccuando nos dedicamos sobre todo a visibilizar la diversidad de lenguas ind\u00edgenas y la riqueza cultural que eso implica para el Paraguay\u201d, y ahora, con las acciones de cooperaci\u00f3n que se desarrollar\u00e1n en torno al Decenio Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas del Mundo, los pa\u00edses tendr\u00e1n una gran oportunidad de dar visibilidad a la riqueza cultural que tenemos en el Espacio Iberoamericano.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-26625\" src=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4-960x564.png\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"376\" srcset=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4-960x564.png 960w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4-768x451.png 768w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4-125x73.png 125w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4-420x246.png 420w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4-529x311.png 529w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguas4.png 1202w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>Una naci\u00f3n pluricultural \u00a0 <span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Al compartir la experiencia que ha tenido M\u00e9xico, Almandina C\u00e1rdenas coment\u00f3 que se reconocen 68 lenguas ind\u00edgenas en el pa\u00eds, y que el reconocimiento institucional de que M\u00e9xico es una naci\u00f3n multicultural -con su pluralidad sustentada en los pueblos ind\u00edgenas- se dio con la <\/span><a href=\"http:\/\/www.ordenjuridico.gob.mx\/Constitucion\/articulos\/2.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">reforma constitucional del 14 de agosto de 2001<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. La Constituci\u00f3n reconoce y garantiza el derecho de los pueblos y las comunidades ind\u00edgenas a la libre determinaci\u00f3n y, en consecuencia, a la autonom\u00eda para, entre otras cosas, \u201cpreservar y enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyan su cultura e identidad\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEste cambio en la Constituci\u00f3n marca un cambio de ruta de la pol\u00edtica de lenguaje. A partir de ah\u00ed empieza a haber nuevas instituciones, nuevas leyes, la <\/span><a href=\"https:\/\/site.inali.gob.mx\/LGDPI\/pdfs\/Ley_pame.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ley General de Derechos Ling\u00fc\u00edsticos de los Pueblos Ind\u00edgenas<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, la creaci\u00f3n del <\/span><a href=\"https:\/\/www.inali.gob.mx\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Instituto Nacional de Lenguas Ind\u00edgenas<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, la creaci\u00f3n de la <\/span><a href=\"https:\/\/www.gob.mx\/sep\/articulos\/sabes-que-realiza-la-coordinacion-general-de-educacion-intercultural-y-bilingue-conocela\"><span style=\"font-weight: 400;\">Coordinaci\u00f3n General de Educaci\u00f3n Intercultural y Biling\u00fce<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> (CGEIB)\u201d, cont\u00f3 la coordinadora general de Pol\u00edticas Ling\u00fc\u00edsticas del INALI. Seg\u00fan ella, anteriormente el Estado mexicano hab\u00eda dirigido los esfuerzos a castellanizar a la poblaci\u00f3n de habla ind\u00edgena, una direcci\u00f3n que hoy en d\u00eda se intenta cambiar.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">En este contexto, el trabajo del INALI, que es el organismo p\u00fablico del Estado mexicano para atender el tema, est\u00e1 dirigido a tres grandes l\u00edneas: 1) la divulgaci\u00f3n de la diversidad lingu\u00efstica a la sociedad en general; 2) el trabajo con las instituciones para impulsar el acceso a los derechos ling\u00fc\u00edsticos, y 3) el trabajo con las comunidades ind\u00edgenas en el desarrollo de las normas de escritura de sus lenguas, gram\u00e1ticas, diccionarios, l\u00e9xicos especializados, traducciones, proyectos de desarrollo ling\u00fc\u00edstico, de revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, etc.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cDesde el INALI, como la instancia que encabeza este tema que en realidad nos compete a todos, estamos impulsando que el eje rector del Decenio Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas, por lo menos en M\u00e9xico, sea garantizar este principio que est\u00e1 en la <\/span><a href=\"https:\/\/contigoenladistancia.cultura.gob.mx\/assets\/uploads\/blog\/documentos\/declaracion-de-los-pinos-chapoltepek.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">Declaraci\u00f3n de Los Pinos<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, que es la centralidad de los pueblos ind\u00edgenas. \u2018Nada para nosotros sin nosotros&#8217; es el lema. Desde esta perspectiva lo que hemos buscado es la vinculaci\u00f3n directa y cercana con los hablantes, no como informantes, no como receptores de programas, no como traductores, sino como los actores protag\u00f3nicos en la definici\u00f3n de programas de desarrollo de sus lenguas\u201d, se\u00f1al\u00f3 la coordinadora.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Para ello, el INALI ha propuesto la figura de un consejo de planificaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, pensando que el ideal es que cada lengua tenga su propio consejo, y que estos sean liderados por ling\u00fcistas, antrop\u00f3logos, intelectuales ind\u00edgenas en general, que ya tienen mucho tiempo haciendo un trabajo comprometido para el desarrollo de sus lenguas sin el respaldo del Estado. \u201cLa idea es que ahora tengan este respaldo para seguir haciendo este trabajo con la colaboraci\u00f3n de los gobiernos de todos los niveles (municipal, estatal y federal)\u201d, agreg\u00f3 Almandina.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesa-lenguas-2022-03-08-185409.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26621\" src=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesa-lenguas-2022-03-08-185409.png\" alt=\"\" width=\"646\" height=\"318\" srcset=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesa-lenguas-2022-03-08-185409.png 856w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesa-lenguas-2022-03-08-185409-768x379.png 768w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesa-lenguas-2022-03-08-185409-125x62.png 125w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesa-lenguas-2022-03-08-185409-529x261.png 529w\" sizes=\"auto, (max-width: 646px) 100vw, 646px\" \/><\/a><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>Algunas propuestas para el taller<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Enseguida a las intervenciones para la presentaci\u00f3n de las acciones desarrolladas por los gobiernos de M\u00e9xico, Paraguay y Colombia, Alejandra Padilla Polla y Emiliano Fuentes Firmani preguntaron a las participantes de la reuni\u00f3n<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">cu\u00e1les ser\u00edan, en su opini\u00f3n, las acciones acertadas para proponer en el taller del 25 de marzo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEstamos buscando una herramienta que podamos proyectar una estrategia para todos los pa\u00edses (no necesariamente todos al mismo tiempo), que podr\u00eda segmentarse. \u00bfQu\u00e9 podr\u00eda ser m\u00e1s provechoso? \u00bfPodr\u00eda ser la difusi\u00f3n, que apareci\u00f3 en com\u00fan en varias de las intervenciones? \u00bfCu\u00e1les son los instrumentos que han utilizado? \u00bfTiene sentido traducir los documentos de IberCultura Viva a las lenguas nativas?\u201d, pregunt\u00f3 el secretario t\u00e9cnico de IberCultura Viva.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Para Viviana Cort\u00e9s, la traducci\u00f3n de los documentos de IberCultura Viva a lenguas nativas ser\u00eda muy costosa y la utilidad ser\u00eda discutible. \u201cNo es una acci\u00f3n afirmativa suficiente. En Colombia consideramos que la divulgaci\u00f3n es una herramienta de reconocimiento importante\u201d, afirm\u00f3. En ese sentido, ella propone un primer objetivo para\u00a0 plantear en el taller de M\u00e9xico: c\u00f3mo lograr una estrategia de divulgaci\u00f3n, de difusi\u00f3n, tanto de la importancia de las lenguas ind\u00edgenas y nativas, como de los instrumentos y documentos (\u00bfqu\u00e9 hay?, \u00bfqui\u00e9nes son?, \u00bfqu\u00e9 premios se les dieron a las personas hablantes?). Se podr\u00eda, por ejemplo, dar circulaci\u00f3n a los mapas sonoros de lenguas ling\u00fc\u00edsticas, ya armados por los pa\u00edses.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Abonando a la propuesta de Viviana, Mariela Mu\u00f1oz coment\u00f3 que podr\u00eda realizarse un repositorio digital para recuperar los trabajos realizados desde los pa\u00edses -libros, documentos, investigaciones, etc- y tenerlos disponibles en la plataforma del programa IberCultura Viva. \u201cTener acceso a estos materiales en un s\u00f3lo lugar va a visibilizar la diversidad ling\u00fc\u00edstica y valorizar el trabajo de investigaci\u00f3n de personas ind\u00edgenas o no ind\u00edgenas, instituciones y universidades\u201d, expres\u00f3.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Para ello, el programa podr\u00eda empezar por el reconocimiento del trabajo realizado en los pa\u00edses, con una presentaci\u00f3n de lo que han hecho los \u00faltimos a\u00f1os en materia de investigaci\u00f3n y salvaguardia de las lenguas. En Paraguay, la Secretar\u00eda Nacional de Cultura ha apoyado, por ejemplo, el lanzamiento de un libro que recopila 10 a\u00f1os de trabajo de dos ling\u00fcistas, y realizado la recopilaci\u00f3n de podcasts en diferentes lenguas, que permiten llegar a la poblaci\u00f3n en general, no solamente a las personas especialistas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>Muchas necesidades, pocos recursos<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Almandina C\u00e1rdenas, a su vez, indic\u00f3 que coincide con la representante de Colombia en relaci\u00f3n a las traducciones de documentos del programa. \u201cEs mucho esfuerzo con un impacto no realmente \u00fatil\u201d, coment\u00f3. \u201cHay muchas necesidades, y si son pocos los recursos, conviene enfocarse en proyectos que van a tener un impacto importante. Sabemos que estas lenguas est\u00e1n en riesgo, y para que sobrevivan tiene que haber condiciones favorables desde las instituciones del Estado, as\u00ed como de la sociedad en general, pero si los miembros hablantes no est\u00e1n convencidos de querer transmitir su lengua, de trabajar en su fortalecimiento de su uso, poco importa que el resto de la sociedad o que las instituciones hagan acciones. Creo que dirigirnos directamente a las comunidades ser\u00eda m\u00e1s pertinente y m\u00e1s urgente\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Desde la experiencia del INALI, seg\u00fan ella, se ha detectado que hay una necesidad de formaci\u00f3n, de capacitaci\u00f3n, para que las personas hablantes sepan c\u00f3mo promover la revitalizaci\u00f3n y el uso de sus lenguas. Asimismo, hay una necesidad de recursos econ\u00f3micos para proyectos de estas mismas comunidades. \u201cHay muchos proyectos interesantes, muy buenos, que muchas veces no logran avanzar por falta de recursos. Son programas de radio, materiales did\u00e1cticos, proyectos de revitalizaci\u00f3n, como construcci\u00f3n de nidos de lenguas, en fin, hay muchas iniciativas que carecen de recursos\u201d, afirm\u00f3.<\/span><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>C\u00f3mo llegar a las comunidades<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Como el programa ha tenido dificultades para llegar a las comunidades ind\u00edgenas, Emiliano Fuentes Firmani explic\u00f3 que originalmente este objetivo estaba enmarcado en una idea de difusi\u00f3n m\u00e1s general, como una forma de sensibilizaci\u00f3n para poder aportar al reconocimiento. Ya que el plan inicial de hacer traducciones se mostr\u00f3 inviable, \u00e9l coment\u00f3 que le pareci\u00f3 clara la idea de pensar en repositorios y poner en valor los trabajos ya realizados en los territorios nacionales, pero dej\u00f3 algunas preguntas para las participantes de la mesa. \u201cEn el caso de que pudi\u00e9ramos avanzar con las comunidades hablantes, \u00bfcu\u00e1les ser\u00edan los instrumentos que podr\u00edamos llevar adelante desde el programa? Y \u00bfc\u00f3mo llegar\u00edamos desde el programa ante la diversidad de los pa\u00edses?\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Almandina mencion\u00f3 que podr\u00eda tratarse de una convocatoria para una beca o capacitaci\u00f3n o seminario regional, iberoamericano. Para Viviana, los fondos del programa ser\u00e1n \u00fatiles si fortalecen los que se trabaja en los pa\u00edses, considerando el nivel local. Seg\u00fan ella, en una primera etapa los fondos podr\u00edan dividirse equitativamente por los pa\u00edses para que cada uno realizara instancias de formaci\u00f3n que encuentre necesarias.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/almarosa.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-26614 alignright\" src=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/almarosa.png\" alt=\"\" width=\"249\" height=\"161\" srcset=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/almarosa.png 249w, https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/almarosa-125x81.png 125w\" sizes=\"auto, (max-width: 249px) 100vw, 249px\" \/><\/a>Alma Rosa Esp\u00edndola se\u00f1al\u00f3 la importancia de poner foco en el hablante, porque cada pa\u00eds tiene sus recursos y su camino realizado. Seg\u00fan ella, se deber\u00eda pensar qu\u00e9 buenas pr\u00e1cticas interesa al programa visibilizar, y que eso no sea tan amplio porque tampoco hay mucho recurso. \u201cBuenas pr\u00e1cticas con respecto a los trabajos comunitarios para normalizar su escritura, por ejemplo. Si nos interesan las buenas pr\u00e1cticas de revitalizaci\u00f3n, \u00bfqu\u00e9 ejercicios hay en Iberoam\u00e9rica para revitalizar las lenguas ind\u00edgenas? Se habr\u00eda que focalizar muy bien, y en efecto apoyar a las comunidades para que llegue la informaci\u00f3n. En el caso de M\u00e9xico, existe un sistema de radiodifusoras ind\u00edgenas del Instituto Nacional de Pueblos Ind\u00edgenas (INPI), hay radios comunitarias, tenemos v\u00ednculo con ellos.\u201d\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Para Alma Rosa, el foco del trabajo podr\u00eda ser llegar a la poblaci\u00f3n ind\u00edgena y reconocer las buenas pr\u00e1cticas sobre un elemento muy focalizado, que puede ser tanto la revitalizaci\u00f3n como el fortalecimiento o el desarrollo de las lenguas ind\u00edgenas. \u201cHabr\u00eda que mirar lo que queremos. Hay todo un tema de apps, esfuerzos aislados que tenemos que reconocer. Podr\u00edamos, por ejemplo, lanzar una convocatoria que estimule buenas pr\u00e1cticas de apps para traducir lenguas ind\u00edgenas al espa\u00f1ol\u201d, agreg\u00f3, resaltando que se deber\u00eda ir identificando las experiencias que se desarrollan en los distintos pa\u00edses e intentar encontrar un hilo conductor para destinar los recursos hacia estas iniciativas.<\/span><\/p>\n<p>.<\/p>\n<h4>Trabajando con la oralidad<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Al contestar la pregunta de Alejandra Padilla sobre la posibilidad de trabajar sobre la oralidad, Almandina C\u00e1rdenas mencion\u00f3 que es importante darle prioridad a los proyectos en donde la lengua sea abordada desde un lugar vivo, como una herramienta pr\u00e1ctica, funcional. \u201cLas radios comunitarias, los j\u00f3venes que est\u00e1n desarrollando herramientas digitales, la m\u00fasica contempor\u00e1nea en lenguas ind\u00edgenas, son espacios de mucha vitalidad y riqueza de la lengua, de la identidad. Si les dan las condiciones para que florezcan, creo que pueden dar muchos frutos. En efecto, pienso que publicaciones impresas dan prestigio para la mirada de la sociedad en general, pero no impactan realmente en el mantenimiento de las lenguas\u201d, coment\u00f3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Mariela Mu\u00f1oz, por su parte, destac\u00f3 dos experiencias de Paraguay. Una de ellas se dio con ni\u00f1os y ni\u00f1as de 6to y 7mo grado de la escuela, un concurso en que ten\u00edan que visitar a un abuelo o abuela de su comunidad y contar un breve relato en su lengua. Estas an\u00e9cdotas resultaron en un audio libro, que ayud\u00f3 a valorar las lenguas enfoc\u00e1ndose en la pr\u00e1ctica de las mismas comunidades. \u201cLo que pasa es que los ancianos siguen hablando la lengua, pero los j\u00f3venes a veces tienen verg\u00fcenza de aquella lengua. Por ello, una de las tareas principales es encontrar una manera de visibilizar y dignificar las lenguas ind\u00edgenas, darle la importancia que tienen y darlas a conocer, porque no se puede respetar lo que no se conoce\u201d, subray\u00f3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">La representante del gobierno paraguayo tambi\u00e9n comparti\u00f3 la experiencia de una instancia de formaci\u00f3n, alrededor de los problemas judiciales que ocurr\u00edan cuando las personas de las comunidades quer\u00edan declarar pero nadie les entend\u00eda. \u00bfLa soluci\u00f3n que encontraron? Se formaron veedores judiciales para que ellas pudieran defenderse en su lengua. Asimismo, ella destac\u00f3 la oportunidad que este Decenio Internacional de Lenguas Ind\u00edgenas puede traer respecto al fortalecimiento de las radios locales que trabajan en lenguas ind\u00edgenas. \u201cLa labor que tienen es inmensa, el compromiso muy grande, pero faltan siempre los recursos\u201d, coment\u00f3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Conforme manifest\u00f3 el secretario t\u00e9cnico de IberCultura Viva al final del encuentro, las propuestas que se presentaron en esta primera mesa de trabajo son complementarias. \u201cHay una l\u00ednea de trabajo de aprovechamiento y fortalecimiento institucional de propuestas nacionales y, por otro lado, una l\u00ednea de reconocimiento del trabajo comunitario. Sobre estas dos l\u00edneas podemos hacer recomendaciones para el taller con los 12 pa\u00edses, el 25 de marzo\u201d, dijo Emiliano Fuentes Firmani, que adem\u00e1s se\u00f1al\u00f3 la posibilidad de considerar la convocatoria de reconocimiento de portadores y portadoras de patrimonio cultural inmaterial, que tambi\u00e9n figura en la planificaci\u00f3n del programa. Una segunda reuni\u00f3n deber\u00e1 realizarse los pr\u00f3ximos d\u00edas para que el grupo pueda reflexionar sobre las propuestas presentadas y llevar posibles proyectos al taller.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La primera reuni\u00f3n de la Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas del programa IberCultura Viva se desarroll\u00f3 de modo virtual, el jueves 3 de marzo, con la intenci\u00f3n de comenzar a formular [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":26576,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"footnotes":""},"categories":[262],"tags":[398],"country-municipality":[],"class_list":["post-26596","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias-es","tag-mesa-lenguas"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"IberCultura Viva\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/iberculturaviva\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-03-08T16:55:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-03-11T17:34:15+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1180\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"672\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"IberCultura\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"IberCultura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"19 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\"},\"author\":{\"name\":\"IberCultura\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/person\/5d1313b072cc25536e0431522f740b59\"},\"headline\":\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental\",\"datePublished\":\"2022-03-08T16:55:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-11T17:34:15+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\"},\"wordCount\":3452,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png\",\"keywords\":[\"Mesa Lenguas\"],\"articleSection\":[\"Noticias\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\",\"url\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\",\"name\":\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png\",\"datePublished\":\"2022-03-08T16:55:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-11T17:34:15+00:00\",\"description\":\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png\",\"width\":1180,\"height\":672},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/inicio\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/\",\"name\":\"IberCultura Viva\",\"description\":\"Programa de cooperaci\u00f3n cultural\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#organization\",\"name\":\"Iberculturaviva\",\"url\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/logo_ibercultura_viva.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/logo_ibercultura_viva.jpg\",\"width\":708,\"height\":223,\"caption\":\"Iberculturaviva\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/iberculturaviva\/\",\"https:\/\/www.instagram.com\/iberculturaviva\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/iberculturaviva\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/person\/5d1313b072cc25536e0431522f740b59\",\"name\":\"IberCultura\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/79f1a057cb125cbefb3765d0356d52fc7f3bba3a35e2cf22bc4de090bb7aef70?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/79f1a057cb125cbefb3765d0356d52fc7f3bba3a35e2cf22bc4de090bb7aef70?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"IberCultura\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva","description":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva","og_description":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva","og_url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/","og_site_name":"IberCultura Viva","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/iberculturaviva\/","article_published_time":"2022-03-08T16:55:00+00:00","article_modified_time":"2022-03-11T17:34:15+00:00","og_image":[{"width":1180,"height":672,"url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png","type":"image\/png"}],"author":"IberCultura","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"IberCultura","Tiempo de lectura":"19 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/"},"author":{"name":"IberCultura","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/person\/5d1313b072cc25536e0431522f740b59"},"headline":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental","datePublished":"2022-03-08T16:55:00+00:00","dateModified":"2022-03-11T17:34:15+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/"},"wordCount":3452,"publisher":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png","keywords":["Mesa Lenguas"],"articleSection":["Noticias"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/","url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/","name":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva","isPartOf":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png","datePublished":"2022-03-08T16:55:00+00:00","dateModified":"2022-03-11T17:34:15+00:00","description":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental - IberCultura Viva","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#primaryimage","url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png","contentUrl":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/mesalenguasindigenas.png","width":1180,"height":672},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/mesa-de-lenguas-indigenas-se-reune-por-primera-vez-para-discutir-propuestas-para-la-12a-reunion-del-consejo-intergubernamental\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/inicio\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Mesa de Lenguas Ind\u00edgenas se re\u00fane por primera vez para discutir propuestas para la 12\u00aa Reuni\u00f3n del Consejo Intergubernamental"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#website","url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/","name":"IberCultura Viva","description":"Programa de cooperaci\u00f3n cultural","publisher":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#organization","name":"Iberculturaviva","url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/logo_ibercultura_viva.jpg","contentUrl":"https:\/\/iberculturaviva.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/logo_ibercultura_viva.jpg","width":708,"height":223,"caption":"Iberculturaviva"},"image":{"@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/iberculturaviva\/","https:\/\/www.instagram.com\/iberculturaviva\/","https:\/\/www.youtube.com\/iberculturaviva"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/person\/5d1313b072cc25536e0431522f740b59","name":"IberCultura","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/?lang=es\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/79f1a057cb125cbefb3765d0356d52fc7f3bba3a35e2cf22bc4de090bb7aef70?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/79f1a057cb125cbefb3765d0356d52fc7f3bba3a35e2cf22bc4de090bb7aef70?s=96&d=mm&r=g","caption":"IberCultura"}}]}},"main_category":{"link":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/category\/noticias-es\/","name":"Noticias","slug":"noticias-es"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26596","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26596"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26596\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26627,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26596\/revisions\/26627"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26576"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26596"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26596"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26596"},{"taxonomy":"country-municipality","embeddable":true,"href":"https:\/\/iberculturaviva.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/country-municipality?post=26596"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}